martes, 29 de abril de 2014

Mi descubrimiento para el verano - For my flat belly

Que duro es volver a las rutinas después de dos semanas de vacaciones. De vacaciones de verdad, que gusto!!! Gracias a los que lo han hecho posible, hemos vuelto super descansados!!

It is very hard to come back to the routine after 2 weeks on holidays. Real holidays, the ones that you come back very relaxed.. Thank you so much for your help!!!






Siempre que vuelvo de España tengo una mezcla de morriña y de ganas de volver a nuestra "nube londinense". La verdad es que qué bien se vive en España, el clima es algo mas que impresionante, bañarse en la playa en Abril no tiene precio, la comida que rica está y por supuesto la familia y los amigos, como se os echa de menos!!!
Pero la verdad es que en Londres también estamos muy bien, además nos ha recibido con buen tiempo, que mas se puede pedir...

When we come back from Spain, I have a mixture of homesickness and enthusiasm to come back to our "little cloud" in London. But reality is how well you live in Spain, the weather it is amazing (we took a swim in the beach in April), the food is very yummy and of course we miss all the family and friends!! but we are very happy in London, and we have nice weather, so it is perfect.

Después de esta charleta, os traigo un gran descubrimiento para aquellas madres o no madres que la tripita no les abandona y la playa está a la vuelta de la esquina.

After this speech, today I want to show you my last discovery for all the mothers and no mothers whose belly wants to stay with them and the beach is very close.



El bañador reductor de Woman Secret, de verdad que sienta muy bien y esconde un poco esa tripita no deseada...me lo enseñó mi hermana el año pasado y ya tengo el modelo de este año.
The reductor swimsuit of Woman Secret. Really suits very well and hides the belly. My sister showed it to me last year and I bought another one of the new collection.

Os animo a que lo probéis, podéis mirar la página web con todos los modelos: womensecret eso si no es muy barato, 45€, pero de verdad que bien lo valen...
I encourage you to try it, you can find it in the web page: womensecret It is not very cheap, but you will use it a lot.


sábado, 12 de abril de 2014

On Holidays but always in Instagram

Después de unos dias afectadas todas por los virus, hemos estado malas todas, el señor de la casa de esta se ha librado, vaya rollo de mocos...ya vemos la luz. Eso si, no hemos hecho ni una manualidad de pascua, con lo bonito que me quedó mi mood board, mood board for easter

After a few days all of us infected with a virus (we have been ill all less Mr of the house) and boring of snots, we can see the light. But we haven't done any easter craft, it is a pity after my nice easter mood boards, mood board for easter




La luz de Ibiza e ir a la playa siempre ayuda.
The light of Ibiza and the beach will always help.

Así que nos vemos en un par de semanas, ya os dije que las vacaciones escolares aquí son muy largas.
We will see you in two weeks, as I told you the school holidays here are very long.


Prometo actualizar Instagram con fotos preciosas, te apetece: Molondo Instagram
If you want to follow me, I promise update Instagram with beautiful picturesMolondo Instagram

miércoles, 9 de abril de 2014

Moodboard for Easter Craft

En Londres, los niños tienen 2 semanas de vacaciones por Semana Santa. Bueno, los colegios privados tienen 1 mes. Si, es muy duro, pero así funcionan. Así que hay que pensar muchas cosas para hacer con ellos, aunque en realidad nosotros nos volvemos a España por vacaciones, no puedes dejar de contagiarte, por todas partes hay decoración y cosas para hacer en Pascua así que he preparado un panel de inspiración para hacer manualidades con las niñas.

In London children have 2 weeks of holidays for Easter, well private school's have 1 month. Yes, I know, it sounds very hard so you need to think in a lot of things to do with them. We are coming back to Spain for holidays but it is imposible not to be infected with all the Easter staff. Everywhere you can find "Easter"decorations and a lot of things to do with children. So I have prepared a "mood-board" with things we can try to do in Easter.



1.- Cosecha propia, lo hicimos con mi cuñada. Super fácil y estaba genial con su sombrero de easter
2.-easter eggs
3.- so sunny easter


Ya te contaré la realidad de cómo nos quedan nuestras manualidades..
I will tell you the truth about the final result of our Easter crafts.


lunes, 7 de abril de 2014

Placeres de ser Full Mother- Nice place to take a coffee in Notting Hill

Si hay algo que disfruto siendo "full mother" es de tomar café por las mañanas. Me encanta!!!
Ya sean cafes rápidos para llevar o sentarme en algún sitio con una amiga a charlar un rato.

The thing that I enjoy a lot of being a "full mother" is to take a coffee in the mornings. I love it!!!. To take away or of course to have time to seat with a friend to chat a little bit..



Hoy os traigo mi favorito, bueno al que más voy. Está al lado de Portobello, donde normalmente compro la fruta y la verdura (mi hortelana se merece un post).
Today I want to show you one of my favorite places. It's located close to Portobello, where I am going to buy the fruit and veggies (I need to write a post about the market gardener where I buy)

martes, 1 de abril de 2014

Must in London with kids: London Transport Museum

Después de una entrada tan personal, hoy os traigo un plan imprescindible si estas en Londres con niños.
After a personal post, today I want to show you an essential plan if you are in London with kids

Museo del Transporte

London Transport Museum





Está localizado en la plaza de Covent Garden y es perfecto para estar un rato a cubierto si el tiempo no acompaña.
La entrada, si vives en Londres, te vale para los próximos 12 meses, así que la puedes aprovechar.

It is located in Covent Garden and it is perfect if the weather is not very good.
If you are living in London the entry ticket is valid for the next 12 months.



El museo, lo primero que te dan es una cartulina para los niños para que vayan poniendo sellos y no se pierdan nada. Al final es lo que mas les entretiene, ir buscando los números para tener todos los sellos.

The museum, just when you get in they give to the kids a map to put all the stamps. At the end for them it is the most entertaining thing, to look for all the numbers around the museum. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips